Üzerinden günler geçmesine rağmen hala acı taze. Orası hiç boş kalmıyor. Eller semada, dudaklar sürekli duada. Adı önce Beleştepe idi. Negatif bir algısı vardı. Maça gidemeyen fanatik Beşiktaşlılar sahanın az bir kısmını gören o noktadan maç izlemeye bayılırlardı. Oranın muhabbeti, dostluğu farklıydı. Sonra hepimizi yasa boğan o hain saldırı geldi.
Yine bir Beşiktaş maçı vardı. Bursa ile oynamıştı. Maç bitmiş, saha boşalmış, polislerin de gideceği anda hainler patlattı içindeki kötülükleri. Henüz mesleklerin başında, Anadolu tabiriyle çiçeği burnunda fidanlarımızı gencecik polislerimizi şehit verdik. İşte o günden sonra Beleştepe madalya takdı göğsüne ve Şehittepe oldu.
Ne gün ve hangi saatte giderseniz gidin boş değil. Yurdun her yerinden insanlar dua için geliyor. Teröre lanet ediyorlar. Geçtiğimiz Pazar günü İstanbul'da bulunan 100'e yakın Konya- Karaman ve Balkan Türkleri Dernek-Vakıf Temsilcileri ile kalabalık bir hemşeri grubu bir araya gelerek terörü kınadılar, şehitlerimiz için dualar ettiler. Vatanın bölünmez bir bütün olduğunu bütün dünyaya haykırdılar.
Öğle namazını Dolmabahçe Camiinde kılan dernek ve vakıf başkanları,yönetim kurulu üyeleri kalabalık bir hemşeri grubuyla birlikte tekbirler eşliğinde Şehitlertepesi'ne geldiler.
Ak Parti İstanbul Milletvekili Abdullah Başçı ve Bahçelievler Kaymakamı Mehmet Ali Özyiğit'de bu anlamlı günde hemşerilerinin yanında bulundular.
İstanbul Milletvekili Abdullah Başçı okunan Aşr-ı Şerif ve yapılan duanın ardından yaptığı kısa konuşmada, "Terör ve odaklarını lanetliyoruz. Bu kirli odaklar, bu hain gruplar bilsinler ki asla emellerine ulaşamayacaklardır. Şehitlerimize rahmet, gazilerimize şifa diliyorum." dedi.
Konya-Karaman ve Balkan Dernek- Vakıfları adına ortak basın açıklamasını ise KONSİAD Genel Başkanı Mustafa Büyükdede okudu.
Terörün her türlüsünü lanetlediklerine vurgu yapıldıktan sonra "Özgürlüğümüze kasteden vatan hainleri, onların iç ve dış işbirlikçileri çok ama çok iyi bilsinler ki, vatanımızı, milletimizi ve devletimizi kanımızın son damlasına kadar canımız pahasına koruyacağız ve savunacağız. Şehittepe'de ve yurdun bir çok köşesinde haince bir saldırıya maruz kalarak şehit düşen emniyet güçlerimizin acısını yüreğimizde hissediyoruz. Tüm şehitlerimize Allah'tan rahmet, gazilerimize şifa, acılı ailelerimize sabırlar diliyoruz" denildi.
Etkinliğe, Konya Dernek Başkanı Kudret Fikirli, Konya Vakıf Başkanı Mustafa Birim, Karaman Dernek Başkanı Rafet Akdaş'ın yanı sıra Konya-Karaman ve Balkan Türklerini temsilen çok sayıda sivil toplum kuruluşu temsilcileri katıldı.
Anma ve dua programı hep birlikte okunan İstiklal Marşı ile son buldu.
Anma ve dua programı hep birlikte okunan İstiklal Marşı ile son buldu.
Oradan ayrılmazdan önce şöyle bir etrafıma bir baktım hala otobüsler geliyordu. Bursa'dan Roman kardeşlerimizden oluşan 2 otobüs gelmişti. "Vatan hepimizin böldürmeyiz" "Şehitler Ölmez" diyorlardı. Yürekleri vatan millet için çarpıyordu. Orada sürekli bekleyen bir amca var. Vatan ve Şehitlik vurgusu yapan dövizlerle dolaşıyor.
Yine öğrendim ki bizden önce Galatasaray maçı için Antalya Alanya'dan gelen spor severler İstanbul'da önce oraya gelmişler ve topluca dualar etmişler.
Necip Fazıl, "Yüz Üstü Çok Süründün, Ayağa Kalk Sakarya" diyordu. Emin olun Sakarya ayakta artık. Onu kimse yüz üstü süründüremez..
Anadolu Yazarlar Birliği Mütevazı Ancak Kalıcı İşler Yapıyor
Başbakanlık Yurtdışı Türkler ve Akraba Toplulukları Başkanlığı himayesinde Anadolu Yazarlar Birliği tarafından düzenlenen Uluslararası Öğrenciler Akademisi kapsamında "Çeviri Atölyesi ile Dil ve Edebiyat Atölyesi" çalışmalarını başarıyla tamamlayan 65 ülkeden 228 öğrenciye sertifikaları verildi.
Başkan Yusuf Tosun, düzenlenen sertifika töreninde yaptığı konuşmada projeyle bilgiler verdi.
Uluslararası Öğrenci Akademisi kapsamında Çeviri Atölyesi, Kültür Ve Medeniyet Seminerleri ile Dil Ve Edebiyat Atölyesi yer aldı.
Çeviri Atölyesi'nde Arapça, İngilizce, Fransızca ve Farsça dillerinde uzman hocalarımız eşliğinde çeviri teknikleri üzerine dersler oldu ve dönem sonunda öğrenciler kendi edebiyatlarından dilimize çeviriler yaptı.
Böylece dünyanın dört bir yanından ülkemize gelip lisans ve yüksek lisans düzeyinde eğitim gören genç beyinler gerçekleştirilen bu çalışmalarla aynı zamanda bir ilki de başarmış oldu. Atölyeye katılan uluslararası öğrenciler, kendi dillerinden yaptıkları çevirilerle bizim kültür ve edebiyat dünyamıza da büyük katkı sağlamış oldular.
Bu çalışmalarda aralarında daha önce Türkçe'ye hiç aktarılmamış diller de yer alıyor. Mesela; Endonezya şiirinden örnekler, Bolivyalı kadın şair Adela Zamudio'nun şiiri, Tatar şair Musa Celil'inin şiirleri ilk kez Türkçeye çevrildi. Gana, Kamerun ve Fildişi Sahili gibi Afrika ülkelerinden şiirler de ilk kez Türkçeye çevrildi.
Başkan Yusuf Tosun, düzenlenen sertifika töreninde yaptığı konuşmada projeyle bilgiler verdi.
Uluslararası Öğrenci Akademisi kapsamında Çeviri Atölyesi, Kültür Ve Medeniyet Seminerleri ile Dil Ve Edebiyat Atölyesi yer aldı.
Çeviri Atölyesi'nde Arapça, İngilizce, Fransızca ve Farsça dillerinde uzman hocalarımız eşliğinde çeviri teknikleri üzerine dersler oldu ve dönem sonunda öğrenciler kendi edebiyatlarından dilimize çeviriler yaptı.
Böylece dünyanın dört bir yanından ülkemize gelip lisans ve yüksek lisans düzeyinde eğitim gören genç beyinler gerçekleştirilen bu çalışmalarla aynı zamanda bir ilki de başarmış oldu. Atölyeye katılan uluslararası öğrenciler, kendi dillerinden yaptıkları çevirilerle bizim kültür ve edebiyat dünyamıza da büyük katkı sağlamış oldular.
Bu çalışmalarda aralarında daha önce Türkçe'ye hiç aktarılmamış diller de yer alıyor. Mesela; Endonezya şiirinden örnekler, Bolivyalı kadın şair Adela Zamudio'nun şiiri, Tatar şair Musa Celil'inin şiirleri ilk kez Türkçeye çevrildi. Gana, Kamerun ve Fildişi Sahili gibi Afrika ülkelerinden şiirler de ilk kez Türkçeye çevrildi.
Ayrıca Kırım'dan Balkanlar'a, Çin'den Afrika'ya kadar Türkçeye ilk defa çevrilen öyküler de var bu kitaplarda. Farklı ülkelerin efsane ve halk masalları ile Makedonya, Endonezya, Tataristan, son dönem Arap edebiyatından makaleler yer alıyor bu çalışmalarda.
Bu önemli çalışmalar Üsküdar Belediyesi sayesinde kitaba dönüştü.
Anadolu Yazarlar Birliğinin çok mütevazı ve kalıcı işler yaptığını ifade etti konuşmasında Üsküdar Belediye Başkanı Hilmi Türkmen.Ayrıca derneğin ilçe sınırlarında olmasından da mutluluk duyduklarına da vurgu yaptı.
Sertifika töreninde, öğrenciler kendi dillerinden çevirdikleri şiirleri okudular.
Bu çalışmalar gerçekten çok önemli. Öğrenciler birkaç yıl sonra kendi ülkelerine dönecekler. Hayatları boyunca ülkemizde gördükleri, yaşadıkları ve öğrendiklerini unutmayacaklar. Onlar da artık bizim fahri vatandaşlarımız ve elçilerimizdir.
Başkan Yusuf Tosun, Proje de emeği çok olan Hüseyin Karaca ve diğer üyelere de teşekkürlerimi sunuyorum.
Şairler Gençlerle Buluşmaya Devam Ediyor
Gençlik ve Spor Bakanlığı, Yüksek Öğrenim Kredi ve Yurtlar Kurumu, 'Çınaraltı Gençlik Söyleşileri' isimli güzel projesiyle bir birinden değerli şair ve yazarları öğrencilerle buluşturuyor.
Bu kapsamda değerli büyüğüm Şakir Kurtulmuş'ta öğrencilerle buluşan isimlerden. Gençler gerçekten çok şanslılar. Şakir Kurtulmuş, önemli gazetelerde görev yapmış, Mavera gibi bir dergide yetişmiş, çok ama çok önemli isimlerle dostluklar yapmış birisi. Öğrenciler sizlere sesleniyorum bu değerli büyüklerinizle konuşun. Korkmayın sorun. Hatıralar anlattırın. Birlikte çay için. Şehrin sokaklarını birlikte gezin. Cahit Zarifoğlu'nu bir de ondan dinleyin.
Gelişmelerden zamanında haberdar olmak istiyor musunuz? Google News’te Bozkır Haber'e abone olun.